No Exit Orion [LoveLive]

posted on 31 Jan 2016 16:14 by rezenfa

เหตุผลที่มาแปลเพลงนี้น่ะเหรอ? 1.ชอบตั้งแต่ฟังครั้งแรก 2.เล่น SIF เปิดการ์ดได้โฮะกับข้าวรัวๆ จนคิดว่าเพราะลูปเพลงนี้มากไปหรือเปล่า orz'' 

แต่เพลงนี้ก็ทำให้ดวงดาวของสมาชิกพรินตั้มครบพอดีนะ โฮโนกะ=ดวงอาทิตย์ , โคโทริ=สปิก้า , ฮานาโยะ=โอริอ้อน (ถ้าคิดไม่ผิดเพลงนี้ข้าวน่าจะเป็นเมนล่ะ)



No Exit Orion 

(โอริอ้อนที่ไร้ซึ่งทางออก)

Music : Kosaka Honoka ( Nitta Emi ) , Koizumi Hanayo ( Kubo Yurika ) , Minami Kotori ( Uchida Aya ) aka. Printemps unit

Lyric : Hata Aki 
composed : Yamada Ryuuhei
arranged : Yamada Ryuuhei



わからない あなたの気持ちが
約束を忘れたり間違えたり
知りたくて でも怖くなって
いつも通りに微笑む 私はずるいな

Wakaranai anata no kimochi ga
Yakusoku o wasuretari machigaetari
Shiritakute demo kowakunatte
Itsumo toori ni hohoemi watashi wa zurui na


ฉันไม่เข้าใจเลย ถึงความรู้สึกของเธอ
มันเกิดขึ้นจากความผิดพลาดหรือเธอได้หลงลืมคำมั่นสัญญาไปแล้วกันแน่
อยากรู้แต่ก็ยังรู้สึกกลัว
ทำได้แต่ยิ้มรับไปจนสุดทาง นั่นทำให้ฉันรู้สึกแย่มากเลยนะ


順番なんかつけないで
ただひとりだよと言ってほしいの

Junban nanka tsukenaide
Tada hitori dayo to itte hoshii no

อย่าได้เอาฉันไปเปรียบเทียบกับสิ่งใด
เพราะฉันอยากจะเป็นเพียงคนเดียวที่เธอเรียกหา


冬の星座よ 私にちからをください
出口のないオリオン座へ あなたを誘って
ふたりきりの夜空で 恋を確かめたい
ほかに誰が必要なの? 私以外は
いらないと決めなくちゃ出してあげないわ
暗闇の中
逃げちゃだめ 逃げちゃだめ おねがい…

Fuyu no seiza yo watashi ni chikara o kudasai
Deguchi no nai Orionza e anata o sasotte
Futarikiri no yozora de koi o tashikametai
Hokani dare ga hitsuyo nano? Watashi igai wa
Iranai to kimenakucha dashite agenai wa
Kurayami no naka
Nigecha dame nigecha dame onegai

ดวงดาวจักรราศีแห่งเหมันต์เอ๋ย จงมอบพลังให้แก่ฉัน
ชักจูงเธอมาสู่กลุ่มดาวโอริอ้อนที่ไร้ซึ่งทางออก
มอบความรักมั่นคงแก่เราสองบนท้องฟ้ายามค่ำคืน
ไม่จำเป็นต้องเรียกหาใครอื่น นอกจากฉัน เข้าใจมั้ย?
บนนภาที่มืดมิดแห่งนี้ ไม่อาจจะหลบหนีไปไหนได้หรอกนะ
เธอไม่มีทางหนีฉันได้แน่ นี่คือสิ่งที่ฉันขอไว้


とめられない 私の熱さは
あなたより大きくてもっと強いの
最初から 苦しくなりそうな
夢と気づいてた でも効かないブレーキ

Tomerarenai watashi no atsusa wa
Anata yoori ookikute motto tsuyoi yo
Saishou kara kurushiku nari sou na
Yume to kizuiteta demo kikanai Bureeki

ความลุ่มหลงของฉันนั้นหยุดไม่ได้เสียแล้ว
มันยิ่งใหญ่และแข็งแกร่งยิ่งกว่าใจของเธอนัก
ทางเลือกที่แสนปวดร้าวมันเริ่มมาจากตรงนี้นี่เอง
รู้ตัวอีกทีก็ไม่อาจหยุดยั้งผลที่ตามมาได้แล้ว


すべてを捨てて私だけ
それが望みだと言って欲しいの

Subete o sutete watashi dake
Sore ga nozomi dato itte hoshii no

สุดท้ายก็มีเพียงฉันที่เทใจให้ทั้งหมด
เพราะนั่นเป็นความหวังที่ฉันต้องการแสดงมันออกมา



凍る吐息が あなたの名前を呼ぶけど
寒い空ですれ違う シリウス光
夜明けの陽が昇れば 恋は消えてしまう?
なにもかもが幻と思わせないで
愛してる 愛してる 切ない本気よ伝わりなさい
逃げちゃいや 逃げちゃいや おねがい…


Kooru toiki ga anata no namae o yobu kedo
Samui sora de surechigau Shiriusu hikaru
Yoake no hi ga noboreba koi wa kiete shimau
Nani mo kamo ga maboroshi to omowasenaide
Aishiteru aishiteru setsunai honki yo tsutawari nasai
Nigecha iya nigecha iya onegai

ไม่ว่าจะเรียกขานชื่อเธอด้วยลมหายใจอันหนาวเหน็บนี้อย่างไร
มันก็ส่งไปไม่ถึงแสงดาวแห่งซิริอุสที่ล่องลอยอยู่บนท้องฟ้าแสนเย็นชา
เมื่อตะวันขึ้นยามรุ่งสาง ความรักนี้จะมลายไปงั้นหรือ?
อย่าทำเหมือนสิ่งต่างๆที่ผ่านมานั้นเป็นแค่ภาพลวงตาเลยนะ
รักเธอนะ รักเธอที่สุด อย่าได้บอกต่อถึงความจริงที่เจ็บปวด
ได้โปรดอย่าหนีไปจากฉัน



夜明けの陽が昇れば 恋は消えてしまう?
なにもかもが幻と思わせないで...

Yoake no hi ga noboreba koi wa kiete shimau
Nani mo kamo ga maboroshi to omowasenaide

เมื่อตะวันขึ้นยามรุ่งสาง ความรักนี้จะมลายหายไปงั้นหรือ?
อย่าทำเหมือนสิ่งต่างๆที่ผ่านมานั้นเป็นเพียงภาพลวงตาเลยนะ


冬の星座よ 私にちからをください
出口のないオリオン座へ あなたを誘って
ふたりきりの夜空で 恋を確かめたい
ほかに誰が必要なの? 私以外は
いらないと決めなくちゃ出してあげないわ
暗闇の中
逃げちゃだめ 逃げちゃだめ おねがい…

Fuyu no seiza yo watashi ni chikara o kudasai
Deguchi no nai orionza e anata o sasotte
Futarikiri no yozora de koi o tashikametai
Hokani dare ga hitsuyo nano? Watashi igai wa
Iranai to kimenakucha dashite agenai wa
Kurayami no naka
Nigecha dame nigecha dame onegai

ดวงดาวจักรราศีแห่งเหมันต์เอ๋ย จงมอบพลังให้แก่ฉัน
ชักจูงเธอมาสู่กลุ่มดาวโอริอ้อนที่ไร้ซึ่งทางออก
มอบความรักมั่นคงแก่เราสองบนท้องฟ้ายามค่ำคืน
ไม่จำเป็นต้องเรียกหาใครอื่น นอกจากฉัน เข้าใจมั้ย?
บนนภาที่มืดมิดแห่งนี้ ไม่อาจจะหลบหนีไปไหนได้หรอกนะ
เธอไม่มีทางหนีได้แน่ นี่คือสิ่งที่ฉันขอไว้


credit for lyric and information : http://love-live.wikia.com/wiki/NO_EXIT_ORION

 

edit @ 31 Jan 2016 18:21:45 by Plue Nanaya

[ LL translations song ] 硝子の花園

posted on 14 Jul 2015 15:45 by rezenfa
ไม่อยากจะเชื่อว่าจะต้องมาแปลเพลงลงในบล๊อคนี้อีกนะเนี่ย lol 

3 ปีแล้วมั้งที่ไม่ได้อัพบล๊อคเลย เพราะไม่มีเวลาจะแปลเพลงอีกหลังได้งานทำ จริงๆมีดองไว้ 5 เพลง แต่ขี้เกียจจะแปลมากกว่า 

สำหรับเพลงนี้ก็เป็นเพลงแรกของ LoveLive ที่มานั่งแปลนะ (เพลงเก่ามากตั้งกะปี 2013) เป็นเพลงที่ฟังแล้วชอบมากที่สุดละ แน่นอนว่าความจำเรื่องคำศัพท์หายเรียบ ต้องมานั่งเปิดดิกทีละคำเลย... แต่การมโนเนื้อหายังคงมีอยู่นะ ! อาจจะมีแปลเกินมาบ้าง เพื่อให้ได้ใจความที่สมบูรณ์ และการแปลครั้งนี้ก็เหมือนกับที่ผ่านมาคือพยายามใส่ความรู้สึกของตัวเองที่มีต่อตัวละครไปด้วย ถ้าอะไรผิดพลาดก็ขออภัยด้วยเน้อ




硝子の花園

(Garasu no Hanasono : สวนดอกไม้ในแก้ว)
(ฉบับตีความสัญลักษณ์เอาเอง : ความรู้สึกที่มีอยู่ในหัวใจ)

Music : Ayase Eli (Nanjo Yoshino) , Nozomi Tojo (Kusuda Aina)

Lyric : Hata Aki 
composed : Kawasaki Satomi  
arranged : Masuda Takeshi




ユメの迷路...ユリの迷路...

Yume no meiro... Yuri no meiro...

วังวนแห่งความฝัน ... วงกตของสองเรา ...


憧れを語る目が
遠くを探してる時
寂しくなる
私はここにいると言いたいの

Akogare o kataru me ga
Tooku o sagashi teru toki
Sabishiku naru
Watashi wa koko ni iru to iitai no

ดวงตาคู่นั้นบอกเล่าถึงสิ่งที่ถวิลหา
ใช้เวลาอยู่กับการรอคอยสิ่งนั้นมาเนิ่นนาน
เป็นความอ้างว้างที่ราวกับจะบอกว่า
ฉันมีตัวตนอยู่ตรงนี้นะ

Ah! ふたりきりで硝子の花園へと
誰もいない 誰もいらない
そっとこわれそうに咲きたい

Ah! Futari kiri de garasu no hanazono e to
Dare mo inai dare mo iranai
Sotto kowaresou ni sakitai

อาห์...เราสองคนจะจับมือกันเดินไปสู่สวนดอกไม้ด้วยความรู้สึกที่เปราะบาง
ที่ๆซึ่งไม่มีใครอยู่ และไม่ต้องการให้ใครมาพบเห็น
พวกเรานั้นเป็นดอกไม้ที่กำลังจะผลิบานด้วยความอ่อนไหว

秘密のブランコ
あなたと揺れながら今
ただ優しく見つめあうの
恋に恋する少女の静かな溜息は
Lonely...満ち足りたLonely...

Himitsu no buranko
Anata to yurenagara ima
Tada yasashiku mitsume au no
Koi ni koisuru shoujo no shizuka na tameiki wa
Lonely... Michitarita Lonely...

ในตอนนี้มีเพียงเธอเท่านั้น
ที่กำลังแกว่งไกวชิงช้าแห่งความลับของเราสอง
ดวงตาทั้งสองคู่ประสานกันด้วยความหวั่นไหว
ลมหายใจอันเปล่าเปลี่ยวที่ออกมาด้วยความเงียบงันแสดงให้เห็นถึงความรักที่มีให้กันของหญิงสาว
มันช่างเป็นความสุขที่ชวนให้รู้สึกเหงาจับใจจริงๆ


閉じこめたい心を
どこにも行かない様に
寂しいのよ
私とここにいてよいつまでも

Tojikometai kokoro o
Doko ni mo ikanai you ni
Sabishii no yo
Watashi to koko ni iteyo itsu made mo

ดวงใจซึ่งถูกจองจำอยู่นั้น
ไม่สามารถเดินออกไปที่ไหนได้เลย
ความโดดเดี่ยวเอ๋ย
คิดจะอยู่กับฉันไปตลอดกาลหรืออย่างไรกัน

Ah! ユメの迷路 硝子の蝶々たちは
誘いながら 誘われてる
指でこわれそうな羽ばたき

Ah! Yume no meiro garasu no chouchou-tachi wa
Sasoinagara sasowareteru
Yubi de kowaresou na habataki

อาห์...วงกตแห่งความฝันนี้ เต็มไปด้วยเหล่าผีเสื้อ(ความรู้สึก)ที่เปราะบาง
ตัวฉันที่พยายามจะสะกดใจมัน กลับเป็นฝ่ายต้องมนต์เสียเอง
ความรู้สึกของเธอนั้นช่างอ่อนแอถึงขนาดที่แค่จะเอานิ้วไปจับต้อง ก็บินหนีไปเสียแล้ว

内緒のロマンス
あなたを感じたいのに
まだ切なく見つめるだけ
恋を恋する少女でいられない気持ちに
なぜ...苦しくなるの?

Naisho no romansu
Anata o kanjitai no ni
Mada setsunaku mitsumeru dake
Koi o koisuru shoujo de irarenai kimochi ni
Naze... Kurushiku naru no?

เธอรู้สึกอย่างไรบ้าง
เมื่อได้พบกับเรื่องราวความรักที่รู้กันเพียงแค่เราสองคน
ยังคงมองเห็นสิ่งที่ทำให้เธอทรมานอยู่หรือเปล่า
หรือเธอคิดว่าความรักที่เกิดขึ้นระหว่างเราเป็นสิ่งไม่ควรเกิดขึ้น
เพราะเช่นนั้นเธอถึงยังคงเจ็บปวดอยู่สินะ?


ふたりきりの花園で眠りにつく
髪を撫でるその手が好き もっと...

Futari kiri no hanazono de nemuri ni tsuku
Kami o naderu sono te ga suki motto...

ถึงแม้ว่าความรู้สึกของเราสองคนจะต้องหลับใหลอยู่ ณ ที่แห่งนี้
แต่ขอบอกให้รู้ไว้ว่ามือคู่นี้จะยังคงลูบหัวของเธอด้วยความรักต่อไปนะ

内緒のロマンス
あなたを感じたいのに
まだ切なく見つめるだけ
恋を恋する少女でいられない気持ちに
なぜ...苦しくなるの?

秘密のブランコ
あなたと揺れながら今
ただ優しく見つめあうの
恋に恋する少女の静かな溜息は
Lonely...満ち足りたLonely...

Naisho no romansu
Anata o kanjitai no ni
Mada setsunaku mitsumeru dake
Koi o koisuru shoujo de irarenai kimochi ni
Naze... Kurushiku naru no?

Himitsu no buranko
Anata to yurenagara ima
Tada yasashiku mitsume au no
Koi ni koisuru shoujo no shizuka na tameiki wa
Lonely... Michitarita Lonely...

เธอรู้สึกอย่างไรบ้าง
เมื่อได้พบกับเรื่องราวความรักที่รู้กันเพียงแค่เราสองคน
ยังคงมองเห็นสิ่งที่ทำให้เธอทรมานอยู่